quarta-feira, 16 de setembro de 2009

كنت طلعت

Marhhaba Emir u Juninho,
haye el nekte bel lahje el Falastinie au el Urdunie (sotaque falestino ou Jordaniano), bas ana katabt be lahjetna bel azraQ.
Nehhna bnchufa bel dars el jai, inchallah!
la youm el arbe'a!
Najwa

صحيت (فاقت) الزوجة بالليل وما لقت زوجها بجنبها
لبست الروب وراحت عالمطبخ لقت زوجها بيدخن وبيشرب فنجان قهوة دبل وبيفكر ودموعوه نازلة
( سألته: مالك خير (شو بك، خير؟
رد : متذكرة لما إتواعدنا من 20 سنة؟
ردت اه متذكرة
قال: متذكرة لما شافنا ابوكي و إحنا (نحن) مع بعض بسيارتي الفوكس؟
ردت آ ه متذكرة
قال: متذكرة لما حط الفرد بنص راسي وقاللي يا (أو) بتتجوزها يا بسجنك 20 سنة؟
ردت آه متذكرة
هون نزلت دمعة من عيون الزلمة وقال بحرقة لو كنت دخلت السجن كنت طلعت اليوم

Acordou a esposa à noite e não encontrou o marido a seu lado
Vestiu o robe e foi à cozinha para encontrar o seu marido fumando e bebendo uma chícara de café dupla e pensando e suas lágrimas caindo
Perguntou a ele: o que se passa com você, tudo bem?
Respondeu: lembra quando nos encontrávamos há 20 anos?
Ela respondeu: sim, estou lembrando
Ele disse: lembra quando seu pai nos viu juntos no meu carro fusca?
Ela respondeu: sim, estou lembrando
Ele disse: lembra quando ele colocou o revolver no meio da minha cabeça e me disse: ou casa com ela ou na prisão por 20 anos
Ela respondeu: sim, estou lembrando
Aqui desceram lágrimas dos olhos do homem e ele disse emocionado que se tivesse entrado na prisão estaria livre hoje

Nenhum comentário: